Text copied to clipboard!

Titel

Text copied to clipboard!

Kwaliteitsspecialist Vertalingen

Beschrijving

Text copied to clipboard!
Wij zijn op zoek naar een Kwaliteitsspecialist Vertalingen om ons team te versterken en de hoogste kwaliteitsnormen te waarborgen binnen onze vertaalprojecten. In deze rol ben je verantwoordelijk voor het controleren, evalueren en verbeteren van vertalingen in diverse talen en vakgebieden. Je werkt nauw samen met vertalers, projectmanagers en klanten om ervoor te zorgen dat alle geleverde vertalingen voldoen aan de afgesproken kwaliteitsnormen, stijlrichtlijnen en terminologievereisten. Als Kwaliteitsspecialist Vertalingen ben je een cruciale schakel in het vertaalproces. Je voert grondige kwaliteitscontroles uit op vertaalde documenten, identificeert inconsistenties, grammaticale fouten en terminologische afwijkingen. Je geeft constructieve feedback aan vertalers en stelt verbeterplannen op om de algehele kwaliteit van vertalingen te verhogen. Daarnaast ontwikkel en onderhoud je kwaliteitsrichtlijnen, controlelijsten en beoordelingssystemen die bijdragen aan een gestroomlijnd kwaliteitsproces. Je hebt een scherp oog voor detail, uitstekende taalvaardigheden in meerdere talen (waaronder ten minste Nederlands en Engels), en een goed begrip van vertaaltechnologieën zoals CAT-tools. Je bent in staat om zelfstandig te werken, maar ook effectief te communiceren met verschillende belanghebbenden binnen het vertaalproces. Ervaring met ISO-normen voor vertaalservices (zoals ISO 17100) is een pré. Deze functie biedt een dynamische werkomgeving waarin kwaliteit, samenwerking en continue verbetering centraal staan. Je krijgt de kans om een directe impact te hebben op de tevredenheid van klanten en de reputatie van het bedrijf op het gebied van taaldiensten.

Verantwoordelijkheden

Text copied to clipboard!
  • Uitvoeren van kwaliteitscontroles op vertaalde documenten
  • Beoordelen van vertalingen op grammatica, stijl en terminologie
  • Opstellen en onderhouden van kwaliteitsrichtlijnen en beoordelingscriteria
  • Samenwerken met vertalers en projectmanagers om kwaliteitsproblemen op te lossen
  • Geven van feedback en coaching aan vertalers
  • Analyseren van klantfeedback en implementeren van verbetermaatregelen
  • Gebruik van CAT-tools en andere vertaaltechnologieën
  • Zorgen voor naleving van ISO-kwaliteitsnormen
  • Documenteren van kwaliteitsbevindingen en rapporteren aan het management
  • Bijdragen aan de continue verbetering van vertaalprocessen

Vereisten

Text copied to clipboard!
  • Afgeronde opleiding in vertalen, taalkunde of een gerelateerd vakgebied
  • Minimaal 3 jaar ervaring in een vergelijkbare kwaliteitsrol
  • Uitstekende beheersing van Nederlands en Engels, andere talen zijn een plus
  • Ervaring met CAT-tools zoals SDL Trados, MemoQ of vergelijkbaar
  • Kennis van ISO 17100 of andere kwaliteitsnormen voor vertaalservices
  • Sterke analytische vaardigheden en oog voor detail
  • Goede communicatieve vaardigheden en teamgerichtheid
  • Vermogen om onder druk te werken en deadlines te halen
  • Ervaring met het opstellen van kwaliteitsrapporten en feedbackdocumenten
  • Affiniteit met verschillende vakgebieden zoals juridisch, medisch of technisch vertalen

Potentiële interviewvragen

Text copied to clipboard!
  • Welke talen beheerst u vloeiend?
  • Heeft u ervaring met het uitvoeren van kwaliteitscontroles op vertalingen?
  • Welke CAT-tools heeft u eerder gebruikt?
  • Bent u bekend met ISO 17100 of andere kwaliteitsnormen?
  • Hoe gaat u om met feedback geven aan vertalers?
  • Kunt u een voorbeeld geven van een kwaliteitsprobleem dat u heeft opgelost?
  • Hoe blijft u op de hoogte van ontwikkelingen in de vertaalindustrie?
  • Wat is uw aanpak bij het beoordelen van terminologiegebruik?
  • Hoe zorgt u voor consistentie in vertalingen?
  • Wat motiveert u in een kwaliteitsgerichte rol?